Logo for baiviet32.com

Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times

Posted: 16.6.2008 | Đọc: 0 | Bình: 0

Hai bé gái xinh xắn của hai cặp vợ chồng đều có chồng là người Hàn Quốc, vợ là người Việt Nam được sinh ra chỉ cách nhau có hai ngày sinh, đứa bé sinh sau được sinh ra đúng vào buổi sáng của năm mới. Tất cả mọi người đều nhận thấy rằng, mỗi bé đều thừa hưởng cái trán của người bố Hàn Quốc và cái mũi xinh xắn của người mẹ gốc Việt Nam.

Bài liên quan Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times hoặc tương tự:

[B][I]

Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times 1

Kim Wan-su, bên trái và To Thi Vien tại lễ cưới được tổ chức vào tháng 10 gần Seoul. Họ tổ chức lễ cưới hợp pháp không lâu sau khi anh Kim trở về từ một chuyến đi 5 ngày đến Việt Nam tìm vợ

[/I]

[/B]

Hai bé gái xinh xắn của hai cặp vợ chồng đều có chồng là người Hàn Quốc, vợ là người Việt Nam được sinh ra chỉ cách nhau có hai ngày, đứa bé sinh sau được sinh ra đúng vào buổi sáng của năm mới. Tất cả mọi người đều nhận thấy rằng, mỗi bé đều thừa hưởng cái trán của người bố gốc Hàn Quốc và cái mũi xinh xắn của người mẹ gốc Việt Nam.

Một năm trước, những người cha của các cô bé đã đến Việt Nam để tham dự một cuộc môi giới hôn nhân diễn ra 5 ngày tại quán karaoke Lucky Star ở Hà Nội. Hai ông bố này đã chọn ra những người mẹ của các bé trong số hàng tá những cô dâu Việt Nam xinh đẹp khác có mặt tại đó.

Là những cô dâu mới lần đầu tiên nhập cư sang một đất nước xa lạ, các cô dâu Bùi Thị Thúy và To Thi Vien đã cùng chung sống với những người chồng của mình ở phía Nam Hàn Quốc cũng hết sức lo lắng không biết nơi này sống thế nào và không biết những người chồng của các cô sẽ đối xử với các cô như thế nào.

“Tôi cảm thấy, cả hai chúng tôi có một mối liên quan đặc biệt vì chúng tôi đã kết hôn cùng ngày và cả hai chúng tôi đều lấy những người đàn ông Hàn Quốc”, cô Vien nói. “Chúng tôi lại cùng tuổi và cùng trở thành mẹ tại gần như cùng một thời điểm”, cô nói thêm.

Và hiện nay cả hai người mẹ này đang được chăm sóc theo phong tục Hàn Quốc, họ được ăn canh rong biển để phục hồi sức khỏe sau khi sinh con. Ở Kwangmyong, một thành phố bên ngoài Seoul là nơi chủ yếu tập trung những người công nhân và những người phụ nữ ngoại quốc lấy chồng Hàn Quốc sinh sống. Tại đây, cô Vien đang sống cùng với gia đình nhà chồng, anh Kim Wan-su, 40 tuổi làm công nhân cho một công ty. Cô Thúy, 23 tuổi, sống với chồng, Kim Tae-goo, 56 tuổi tại một thị trấn nông thôn nằm ở phía Đông Nam Seoul và họ làm công việc trồng táo.

Hai cặp vợ chồng gặp nhau trong một cuộc môi giới hôn nhân, nhanh chóng tiến hành kết hôn và hưởng tuần trăng mật ở Việt nam như đã được mô tả trong bài báo này thể hiện một hiện tượng xã hội phổ biến ở phía Nam Hàn Quốc. Do các nguyên nhân như: hoàn cảnh, địa vị xã hội của những người phụ nữ Hàn Quốc được nâng cao và sự dư thừa số lượng nam giới do truyền thống “trọng nam khinh nữ” đã khiến nhiều người đàn ông Hàn Quốc buộc phải tìm kiếm các cô dâu ở phía Đông Nam Á, Trung Á và Trung Quốc.

Tại Hàn Quốc, tỷ lệ các cuộc hôn nhân với người nước ngoài chiếm đến 1/8 tổng tất cả các cuộc kết hôn (năm 2006). Những khu vực tập trung phần đông tầng lớp lao động ở phía Tây nam Seoul, như tỉnh Kwangmyong, các Trung tâm vì cộng đồng bây giờ bây giờ đang tổ chức những dịch vụ nhằm bảo vệ và giúp đỡ những người vợ ngoại quốc như: mở các lớp dạy tiếng Hàn Quốc, giúp tìm hiểu văn hóa và giúp đỡ những nạn nhân bị bạo hành gia đình,…

Mặc dù vậy, những sự khác biệt về văn hóa đôi khi cũng là yếu tố khiến cho các cô dâu này rất khó để có được một cuộc sống tốt đẹp.

Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times 1

Anh Kim và con gái của cô Vien, Dan-bi vừa mới được sinh ra tháng trước. Đây cũng chính là sợi dây để thắt chặt mối quan hệ vợ chồng của họ lại với nhau

“Người Trung Quốc lấy chồng Hàn Quốc khá nhiều nên họ luôn có bạn bè, người quen, bởi vậy họ thường rất quyết đoán. Những người phụ nữ đến từ Philippines biết nói tiếng Anh nên họ rất tự tin, nhưng những người phụ nữ đến từ các quốc gia khác, như Việt Nam thì thường có bản tính nhút nhát, hay xấu hổ và họ thường không thích giãi bày những khó khăn trong cuộc sống gia đình với người khác”, Kim Myung-soon, một nhân viên ở cơ quan phúc lợi xã hội Yeongdeungpo nói. “Họ thường rất ngoan ngoãn, dễ phục tùng và chịu đựng chồng thậm chí cả những lúc họ có vấn đề. Chính điều này nhiều khi là trở ngại đối với cuộc sống của chính gia đình họ”.

Han Kuk-yeom, Chủ tịch Trung tâm bảo vệ quyền lợi cho phụ nữ nhập cư Hàn Quốc, một tổ chức tư nhân, nói rằng chính phủ chưa có đầy đủ các chính sách, biện pháp hữu hiệu để đảm bảo quyền lợi cho những người vợ ngoại quốc hoặc bảo vệ họ từ nạn bạo hành gia đình.

“Một số người đàn ông cho rằng họ được phép ngược đãi phụ nữ vì họ đã phải trả tiền cho các bà mai mối và cho đám cưới, họ thường khinh thường những người phụ nữ xuất thân từ các quốc gia nghèo hơn”, bà Han nói.

“Khoảng ba năm về trước, rất nhiều người phụ nữ có học vấn thường đến Hàn Quốc, nhưng khi bùng nổ các cuộc hôn nhân quốc tế, thì rất ít người tìm đến Hàn Quốc. Dường như họ khó hòa nhập với cuộc sống ở Hàn Quốc, việc học ngôn ngữ cũng là một vấn đề nan giải”, bà Han nói thêm.

Theo thống kê của chính phủ, tình trạng ly hôn giữa những người đàn ông Hàn Quốc với những người phụ nữ ngoại quốc ngày càng tăng. Tỷ lệ hôn nhân của các cặp vợ chồng cùng người Hàn Quốc trong những năm gần đây cũng tăng cao và khó có thể so sánh hai tỷ lệ này với nhau.

Cả hai người chồng Hàn Quốc mà chúng tôi gặp trên đây và các người vợ người Việt của họ đều có những lo lắng riêng của mình.

Trong khi những người vợ nước ngoài thường lo không biết chồng mình sẽ đối xử với mình như thế nào thì những người chồng Hàn Quốc luôn nghi ngờ rằng những người phụ nữ kết hôn với họ chỉ để thoát khỏi cuộc sống nghèo nàn và để tìm cách gửi tiền về cho bố mẹ họ.

“Tôi lo rằng vợ tôi cũng sẽ bỏ trốn, nhưng giờ thì tôi không lo lắng nữa. Chúng tôi đã có một đứa con, và chúng tôi là một gia đình. Vợ tôi đến đây không phải với mục đích kiếm tiền”, anh Kim bộc bạch.

Trong khi anh Kim đi làm thì cô Vien ở nhà chăm sóc đứa con mới sinh. Cô đã phải bỏ học đại học tại một trường quản lý vì bố cô, một nông dân chân chất đã không thể cung cấp đủ tiền học phí cho con.

Hiện cô sống cùng gia đình chồng gồm mẹ và gia đình chị gái của chồng, 8 người tất cả - trong một căn hộ tại một tòa nhà bằng gạch nằm trên một con đường hẹp ở Kwangmyong. Chị gái của Kim, Kim Ho-sook đã chào đón cô Vien và giúp đỡ cô rất nhiều. Cô cũng tìm mọi cách để bà mẹ 80 tuổi của mình cảm thấy thoải mái hơn với con dâu vì bà vốn không thích có một cô dâu ngoại quốc và bà đã nói rất nhiều lần rằng điều này sẽ làm cho gia đình đổ vỡ.

Mùa thu năm ngoái, cái ngày mà đôi vợ chồng này tổ chức lễ cưới ở Hàn Quốc sau khi họ đã cưới một lần ở Hà Nội, bà mẹ già của chú rể đã được dàn xếp rời khỏi nhà trong 12 giờ. Họ cố gắng giấu không cho bà biết sự xuất hiện của cô Vien và cha mẹ cô, những người đã đến Nam Hàn Quốc để dự đám cưới. “Nhưng bằng một trực giác nào đấy, cô Vien đã đoán ra được điều này và cô bắt đầu khóc”, chị chồng cô kể.

Tháng trước, cái ngày mà cô Vien xuất viện mang con về nhà, mẹ chồng cô cũng lại không xuất hiện, bà không hài lòng vì đứa cháu không phải là trai.

“Mẹ tôi thậm chí vẫn không chịu nhìn cháu”, chị chồng cô Vien nói. “Bà nói với tôi là bà không thích nó vì nó không phải là một đứa cháu trai”.

“Tôi nhớ mẹ tôi nhiều lắm, đặc biệt là những ngày này”, cô Vien nói. “Tôi là người Việt , và mọi người xung quanh tôi đều là người Hàn Quốc, tôi cảm thấy nếu có thể nói chuyện với mẹ thì mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn. Chúng tôi đã nói chuyện hàng giờ qua điện thoại”.

Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times 1

To Thi Vien, bên trái, sau khi kết hôn với anh Kim Wan-su đã chuyển đến ở với chồng tại một thành phố gần Seoul. Cô sống với gia đình nhà chồng gồm có chị gái, bên phải, mẹ chồng, một người mẹ không thích con dâu người ngoại quốc

Một buổi chiều gần đây, nhìn đứa con đang ngủ ngon lành, cô Vien có vẻ đã vui hơn. Cô và chồng ngồi trên một cái đi văng trong phòng khách, nắm tay nhau, thể hiện tình yêu thương mà họ đã có được với nhau.

Cả hai đều nói rằng hơn bao giờ hết, họ rất muốn xây dựng cuộc sống gia đình cho dù họ còn gặp rất nhiều khó khăn do sự bất đồng văn hóa và ngôn ngữ. Ví như có lần họ đã cãi nhau sau khi ông Kim đi uống rượu với những người bạn đồng nghiệp và đã không giữ đúng lời hứa về nhà đúng giờ.

“Tôi là cùng làm việc với họ và cô ấy không hiểu rằng đi uống rượu với bạn bè là điều rất cần thiết đối với văn hóa của người Hàn Quốc”, ông Kim nói. “Tôi cảm thấy lý do mà Vien nghĩ tôi không giữ lời hứa là vì cô ấy là một người nước ngoài và nghĩ rằng tôi coi thường cô ấy”.

Cô Vien phủ nhận suy nghĩ đó của chồng. “Em là vợ anh, và em không thích anh về nhà quá muộn; Không ai trong gia đình thích điều này”, cô nói. “Em cảm thấy rất bực và lo lắng. Nếu em là người Hàn Quốc, có lẽ em đã bớt lo lắng hơn vì em có thể sẽ hiểu được chính xác hơn nơi nào anh sẽ đến nhưng em lại không phải người Hàn”.

Cô Thúy bộc bạch khi đang cho đứa con gái bé nhỏ, Hyo-min ăn trong một ngôi nhà bằng gạch đỏ mà chồng cô, Kim Tae-goo, vừa mới xây ở Yongju, một nơi mất khoảng hai tiếng lái xe từ Seoul, “có lúc tôi đã phát điên vì tôi không thể giao tiếp với chồng”.

Cô Thúy đã học xong trung học phổ thông tại một huyện ở Quảng Ninh, một tỉnh phía Đông bắc Việt Nam và sau đó muốn lấy chồng. Cô nói rằng học tiếng Hàn Quốc rất khó. Nhưng ông Kim cho biết cô không cố gắng u lắm nên mới thế.

“Cô ấy sẽ lặp lại một từ chỉ vài lần và sau đó bỏ qua”, ông Kim cho biết. “Cô ấy nên hiểu rằng tôi rất muốn và đang cố gắng dạy cho cô ấy. Chúng tôi thường cãi nhau xoay quanh chủ đề này”.

“Anh ấy không cố gắng học nói tiếng Việt, chỉ biết nói vài câu như “Xin chào” và “Em có khỏe không” bằng tiếng Việt thôi”, cô nói.

Họ sống với mẹ của ông Kim và cô con gái 17 tuổi của ông với người vợ trước. (Vợ trước của ông là người Hàn Quốc). Ở nhà, cô Thúy rất ít khi nói chuyện với con riêng của chồng.

“Con gái tôi chỉ gọi Thúy bằng mẹ duy nhất một lần. Nhưng mẹ tôi và con tôi đều không phải là không thích Thúy”, ông Kim nói.

Cô Thúy chưa có bạn bè bên ngoài nhiều. Dù có một vài người vợ Việt Nam khác cũng sống ở khu vực này nhưng cô cảm thấy khó gần vì ở Việt Nam cô không cùng khu vực với họ.

“Họ là người thành phố Hồ Chí Minh, khi thấy họ, tôi luôn chạy lại, chúng tôi chào nhau nhưng rất khó làm bạn với nhau”, cô nói.

Ngày sinh của cô con gái đúng vào mùa thu hoạch táo đã tạo cho cuộc hôn nhân này một ý nghĩa rất tuyệt, cặp vợ chồng này thổ lộ. Anh Kim, trước đây rất ít khi nhúng tay vào việc chăm con nhưng bây giờ ông rất tích cực tham gia với vợ mình. Đôi khi họ cùng nhau ngồi nhớ lại buổi gặp đầu tiên của họ tại Lucky Star ở Hà Nội.

Anh ấy trông có vẻ giàu có, và cô thích anh vì anh là một nông dân như cha cô, cô Thúy nói với tôi. “Tôi đã trải qua cuộc sống còn khó khăn hơn nhiều ở Việt Nam vì người nông dân ở Việt Nam vẫn nghèo hơn”, cô nói.

Anh cho biết rằng anh rất vui về cuộc hôn nhân này. “Tôi không muốn bị ai đó thăm dò như thể tôi không tôn trọng Thúy”, anh nói. “Nếu tôi kết hôn với một người nào đó khác, một người học cao hơn, tôi không nghĩ cô ấy sẽ hạnh phúc với tôi ở đây. Do vậy tôi nghĩ vợ chồng tôi là một cặp rất xứng đôi”.

Bạn có quan tâm đến bài viết này? Xin hãy thích và chia sẻ:

Bài viết Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times liên quan hoặc tương tự:

 

Theo Netlife


Bình luận Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times (0)

Để gởi ý kiến nhận xét, đóng góp, trao đổi, thảo luận về bài viết Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times bạn có thể gởi trực tiếp tại mục bình luận bên dưới. Vui lòng viết có dấu đầy đủ nếu ngôn ngữ sử dụng là tiếng Việt. Mọi than phiền về bài viết Chuyện cô dâu Việt ở Hàn quốc trên The New York Times xin hãy liên hệ với chúng tôi. Tiêu đề là tên bài viết ở dạng tiếng Việt không dấu Chuyen co dau Viet o Han quoc tren The New York Times hoặc có dấu. Bài viết này đã được xếp vào thể loại: Phóng Sự - Điều Tra

Tiếc quá! Hiện tại chưa có bình luận nào về bài viết này! Hãy là người đầu tiên!

Tin Tức Đó Đây

Tài khoản

Top cộng tác viên chuyên mục Phóng Sự - Điều Tra

  • Linh Nhi Avatar Linh Nhi
    Bài viết: 1
    Joined: 5/9/2013
Trên đây là những cộng tác viên đóng góp tích cực nhất trong 3 tháng qua cho chuyên mục Phóng Sự - Điều Tra

Tìm kiếm và theo dõi

Từ khóa:

Cuộc sống hối hả, bạn quá bận rộn? Hãy để chúng tôi giúp bạn tiết kiệm thời gian cập nhật những thông tin, bài viết hay, hữu ích mỗi ngày qua email!
Email của bạn:

Sau khi đăng ký bạn hãy mở email và bấm vào link kích hoạt để bắt đầu nhận tin. Thông tin sẽ chuyển cho bạn vào khoảng từ 1-3h sáng, giờ Việt Nam Đã có tất cả khoảng nhận tin!
Delivered by FeedBurner

Recent comments

Copyright ©2014 BaiViet32.Com . All rights reserved.
Phiên bản thử nghiệm
Cached: IP: 210.211.106.104, 15 February, 2014 02:29:08 (HANOI - VN).